海牙認(rèn)證Apostille
1、 定義:海牙認(rèn)證是指由國家政府機(jī)構(gòu)統(tǒng)一出具的(一般為最高人民法院),對(duì)原認(rèn)證的簽發(fā)人(通常是當(dāng)?shù)毓C處或國際公證人)進(jìn)行的二級(jí)認(rèn)證,并在認(rèn)證書上加蓋印章或標(biāo)簽,這個(gè)過程就叫做加簽(海牙認(rèn)證)。
2、 適用范圍:可應(yīng)用在海牙協(xié)議的各個(gè)協(xié)約國。
海牙協(xié)約國:
lbania、American Samoa (US)、Andorra、Anguilla (GB)、Antigua and Barbuda、Argentina Armenia、Aruba (NL)、Australia、Austria、Azerbaijan、Bahamas、Barbados、Belarus、Belgium、Belize、Bermuda (GB)、Bosnia and Herzegovina、Botswana、British Antarctic Territory (GB)、British Virgin Islands (GB)、Brunei、Bulgaria、Cayman Islands (GB)、Colombia、Cook Islands (NZ)、Croatia、Cyprus、Czech Republic、Denmark、Dominica、Ecuador、El Salvador、Equatorial Guinea、Estonia、Falkland Islands (GB)、Fiji、Finland、France、Georgia、Germany、Gibraltar (GB)、Greece、Grenada、Guadeloupe (Fr.)、Guam (US)、Guernsey (GB)、Guiana (Fr.)、Honduras、Hong Kong (China SAR)、Hungary、Iceland、India、Ireland、Isle of Man (GB)、Israel、Italy、Japan、Jersey (GB)、Kazakhstan、Kiribati、Latvia、Lesotho、Liberia、Liechtenstein、Lithuania、Luxembourg、Macao (China SAR)、Macedonia、Malawi、Malta、Marshall Islands、Martinique (Fr.)、Mauritius、Mexico、Moldova、Monaco、Montenegro、Montserrat (GB)、Namibia、Netherlands、Netherlands Antilles (NL)、New Caledonia (Fr.)、New Zealand、Niue (NZ)、Northern Mariana Islands (US)、Norway、Panama、Poland、Portugal、Puerto Rico (US)、Republic of South Africa、Reunion (Fr.)、Romania、Russian Federation、Samoa、San Marino、Serbia、Seychelles、Slovakia、Slovenia、Solomon Islands、South Georgia and South Sandwich Islands (GB)、South Korea、Spain、St. Helena (GB)、St. Kitts and Nevis、St. Lucia、St. Pierre and Miquelon (Fr.)、St. Vincent and the Grenadines、Suriname、Swaziland、Sweden、Switzerland、Tonga、Trinidad and Tobago、Turkey、Turks & Caicos (GB)、Tuvalu、UK、Ukraine、USA、US Virgin Islands (US)、Vanuatu、Venezuela、Wallis and Futuna (Fr.)、Zimbabwe
Special notes:
1. |
Before gaining independence Angola, Comoros, Djibouti (former French Territory of the Afars and the Issas), Guyana (former British Guyana), Mozambique were applying the Convention in their respective jurisdictions. At present their status in reference to the Convention is unclear. |
2. |
Spain does not accept documents legalized in accordance with the Convention in Gibraltar. |
3. |
Argentina does not accept documents legalized in accordance with the Convention in the Falkland Islands and in the British Antarctic Territory. |
4. |
Belgium, Germany, and the Netherlands do not accept documents legalized in accordance with the Convention in Azerbaijan. |
3、 特別:海牙認(rèn)證不是對(duì)所需認(rèn)證文件內(nèi)容的認(rèn)證,是對(duì)原認(rèn)證的簽發(fā)人(公證處或國際公證人)的二次認(rèn)證,認(rèn)證該公證處或國際公證人是否有資質(zhì)出具原認(rèn)證文件。加簽之前要先對(duì)認(rèn)證文件做國際公證,(由我們公司的國際公證人出具),再到最高人民法院做加簽,整個(gè)過程可叫做海牙認(rèn)證或加簽。
4、 認(rèn)證方式:將所需認(rèn)證的文件寄送給我們,認(rèn)證前最好出示掃描件給我們,由我們的國際公證人審核是否可以出具。認(rèn)證完畢,將認(rèn)證文件寄送給客戶。(之前要確認(rèn)該文件要在哪個(gè)國家使用)
5、 認(rèn)證文件:出口單據(jù)、公司文件、公司資質(zhì)證明、授權(quán)書、護(hù)照、留學(xué)資料、成績(jī)單、學(xué)位證書等。
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |