外商投資企業(yè)清算所得稅申報表
(一)文書的基本知識
外商投資企業(yè)清算所得稅申報表適用于外商投資企業(yè)(以下簡稱企業(yè))對清算所得額繳納所得稅的申報。
(二)文書的主要內(nèi)容及制作要求
外商投資企業(yè)清算所得稅申報表的主要內(nèi)容有:納稅人編碼;清算期間;填表日期;企業(yè)名稱;銀行帳號;全部資產(chǎn);各項負(fù)債;各項損失;企業(yè)未分配利潤;各項基金;清算費用;實繳資本;聲明人等。
文書的制作要求是:
第一,企業(yè)報送本表的同時,還應(yīng)報送與清算資產(chǎn)有關(guān)的會計報表及其他有關(guān)附表,附送詳細(xì)的說明資料,包括與申報清算所得稅有關(guān)的負(fù)債、損失、未分配利潤、基金、清算費用等情況的說明材料。
第二,企業(yè)進(jìn)行清算,不論有無清算所得,都應(yīng)當(dāng)在辦理工商注銷登記之前向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機關(guān)報送本表,并附送上面所列的有關(guān)報表和說明材料。在填寫此表時,如帳載金額與自行依法調(diào)整后金額不符的,應(yīng)同時報送調(diào)整項目的附表。
第三,企業(yè)不能按規(guī)定期限報送本表時,應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的報送期限內(nèi)提交申請,經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機關(guān)批準(zhǔn),可以適當(dāng)延長期限。
第四,未按規(guī)定期限向稅務(wù)機關(guān)報送清算所得稅申報表、清算資產(chǎn)會計報表及其他有關(guān)報表和說明材料的,依照稅法有關(guān)規(guī)定,予以處罰。
第五,清算所得外國貨幣的,應(yīng)按照國家外匯管理機關(guān)公布的外匯牌價折合成人民幣繳納稅款,并附送有關(guān)折算報表。
第六,填寫此表要用中文,也可用中、外兩種文字填寫。
本表各欄目填寫如下;
第一,納稅人編碼:填寫辦理稅務(wù)登記時,由主管稅務(wù)機關(guān)所確定的稅務(wù)編碼。
第二,清算期間:填寫企業(yè)終止生產(chǎn)經(jīng)營之日至辦理完清算事務(wù)之日止的期間。
第三,填表日期:填寫辦理納稅申報表的實際日期。
第四,企業(yè)名稱:填寫企業(yè)辦理工商登記的名稱。
第五,銀行帳號:填寫在中國境內(nèi)開戶銀行的名稱和款項結(jié)算帳號,如系多家開戶銀行,應(yīng)分別列明。
第六,全部資產(chǎn)(或財產(chǎn)):填寫企業(yè)根據(jù)生產(chǎn)規(guī)模需要實際投入的基本建設(shè)資金和生產(chǎn)經(jīng)營流動資金的總稱。
第七,各項負(fù)債:填寫企業(yè)借入或應(yīng)付的各種債務(wù)的總和。
第八,各項損失:填寫企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營過程中各項無法收回的資金或財產(chǎn)。
第九,企業(yè)未分配利潤:填寫企業(yè)股東及投資者按其股份及投資協(xié)議應(yīng)分配而尚未分配的利潤額。
第十,各項基金:填寫企業(yè)依照規(guī)定提取的生產(chǎn)發(fā)展基金。福利基金等結(jié)余金額。
第十一,清算費用:填寫企業(yè)在清算過程中所發(fā)生的與清算費用有關(guān)的各項費用支出。
第十二,實繳資本:填寫企業(yè)股東及投資者實際繳入的資本額。
第十三,聲明人:填寫法定代表人姓名。如法定代表人不在時,可填寫代理申報人姓名。
(三)格式
中華人民共和國國家稅務(wù)局
State Tax Bureau,the People's Republic of China
外商投資企業(yè)清算所得稅申報表
Liquidation Income Tax Return for Enterprises
with Foreign Investment
清算期間:自 年 月 日至 年 月 日 填表日期 年 月 日
Liquidation Period: Date of filling:_date_month_year
金額單位:人民幣元
Monetary Unit:RMB Yuan
納稅人編碼
Tax payer's file number |
根據(jù)《中華人民共和國外商投資企業(yè)和外國企業(yè)所得稅法》第18條及其實施細(xì)則第8條第4款的規(guī)定,特制定本表。你企業(yè)應(yīng)當(dāng)將清算所得(虧損),如實填寫本表,報送當(dāng)?shù)囟悇?wù)機關(guān),并附送清算資產(chǎn)會計報表、中國注冊會計師的查帳報告及有關(guān)的說明材料。
This form is designed in accordance with the provisions of Article 18 of the Income Tax Law of the People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises and Article 8 Paragraph 4 of the Detailed Rules and Regulations for the Implementation of the Income Tax Law of the People' s Republic of China for Enterprises with Foreigh Investment and Foreign Enterprises. You should fill out this return truly and correctly and submit it to local taxauthorities together with liquidation balancd sheet, audit report signed by a C. P. A registered in China and other supporting documents.
企業(yè)名稱
Name of enterprise |
地址
Address |
郵政編碼
Post code |
電話號碼
Tel.number |
業(yè)別
Kind of business |
終止生產(chǎn)經(jīng)營日期
Date of termination of production
or business operation |
銀行帳號
A/C number |
項目
Items |
帳載金額
Amount
per book |
自行依法調(diào)整后金額
Self-adjusted amount
according to the law |
應(yīng)納稅所得額的計算
Computation Of
taxable income:
|
1.全部資產(chǎn)(或財產(chǎn))Total assets or property |
|
|
2.各項負(fù)債Liabilities |
|
|
3.各項損失Losses |
|
|
4.企業(yè)未分配利潤Enterprise’s undistributed profits |
|
|
5.各項基金Funds |
|
|
6.清算費用Liquidation expenses |
|
|
7.實繳資本Paid-in capital |
|
|
8.應(yīng)納稅所得額Taxable income(1—2—3—4—5—6—7) |
|
應(yīng)納企業(yè)所得
稅額的計算
Computation of enter
prise income tax: |
9.稅率% Tax rate |
|
10.應(yīng)納企業(yè)所得稅額 Enterprise income tax 8×9 |
|
應(yīng)納地方所得
稅額的計算
Computation of local
income tax: |
11.稅率% Tax rate |
|
12.應(yīng)納地方所得稅額 Local income tax 8×11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
續(xù)表
授權(quán)代理人
Authorized
agent
|
(如果你已委托代理申報人,請?zhí)顚懴铝匈Y料)
為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán)__(地址)__為本企業(yè)的代理申報人。任何與本申報表有關(guān)的來往文件都可寄與此人。
授權(quán)人簽字:_____
(Fill out the following
you have appointed an agent)
For purposes of handling the tax affairs,I hereby authorize__(address)__to act on be__ half of my company.All documents concerned with this
return may be posted to the
agent.
Signature_____ |
聲明
Declaration: |
我聲明:此納稅申報表是根據(jù)《中華人民共和國外商投資企業(yè)和外國企業(yè)所得噸法》的規(guī)定填報的,我確信它是真實的、可靠的、完整的。
聲明人簽字:____
I declare that this return has been completed according to the Income Tax Law of the People’s Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign
Enterprises.I believe that a11 statements contained in this return are true,correct and complete.
Signature______ |
會計主管人簽字: 代理申報人簽字: 企業(yè)蓋章
Accountant General(Signature) Agent (Signature) Enterprise(Seal)
收到日期 |
接收人 |
審核日期 |
主管稅務(wù)機關(guān)蓋章
主管稅務(wù)官員簽字 |
審核記錄 |
|
|
|
|
|
|