国产精品久久精品_亚洲欧洲尹人香蕉综合_精品一区二区三区自拍图片区_特级**毛片

法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團(tuán)顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿(mào)易 | 銀行保險 | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡(luò)法律 | 經(jīng)濟(jì)犯罪 | 知識產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務(wù) | 房地產(chǎn)  
法律英語  
LOAN CONTRACT
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外11chelsea.com     時間:2010/11/29 15:07:00

LOAN CONTRACT

  Contract Number:
  BORROWER:
  Address:
  LENDER:
  Address:
  In accordance with provisions of Contract Law of the Peoples Republic of China and Bank of China, after reviewing the status and the request of the Borrower, the Lender agrees to grant the Borrower a line of credit on . The Borrower, Lender and Guarantor, through friendly negotiation, have executed this Contract as follows:
  ARTICLE 1 CURRENCY, AMOUNT AND TERM OF THE LOAN:
  1. The Currency under this loan is Reiminbi.
  2. The Line of the loan is yuan.
  3. The period of this loan is 12 months from the date of effectiveness of this contract.
  ARTICLE 2 THE PURPOSE OF THE LOAN:
  1. The purpose of this loan is used for working capital turnover.
  2. Without written approval of the Lender, the Borrower could not use the loan out of the scope of the purpose.
  ARTICLE 3 INTEREST RATE AND CALCULATION OF INTEREST:
  1. Interest rate: The interest rate shall be [***] During the loan term, if the countrys related authority adjusted the interest rate or the manner of calculation of interest, the interest of this contract shall be adjusted accordingly after one year from the date of execution of this contract.
  The adjustment shall be conducted when the interest rate are executed one year.It is not obliged to inform the Borrower when the adjustment of interest.
  2. The interest shall be calculated from the date of first drawdown and the actual days the borrower use. One year shall be calculated as 360 days.
  3. The payment of interests: The Borrower shall pay the interests per quarter. The payment date shall be , and If the payment for the last installment is not on the payment date,the interests shall deduct the interest from the bank account of the Borrower.
  In the event that the Borrower fails to pay the interests on time and the balance of the account of the Borrower is not enough for the payment of interest, the Lender shall have rights to collect a penalty being [***] of the outstanding amount per day for the Borrowers breach of contract.
  ARTICLE 4 OVERDUE INTERESTS AND MISUSING INTERESTS
  1. If the Borrower fails to repay the loan and can not reach a agreement with the Lender regarding the extension, the Lender shall collect an overdue penalty for [***] of the overdue amount per day.
  2. If the Borrower fails to uses the loan in accordance with the provisions set forth in this contract, the Lender shall have right to charge a interests for the misusing part at a rate of [***] per day.
  ARTICLE 5 ACCOUNT
  The Borrower shall open Reiminbi basic account and/or foreign currency account at the Lender or Lenders branch for the use of draw-down, repayment,payment of interests and fees.
  ARTICLE 6 DRAW-DOWN
  1. The loan under this contract is revolving, the balance of this contract shall not more than the line of credit.
  2. The Borrower shall send a draw-down application as the form herein attached in this contract 7 days before the date of draw-down.
  3. The Borrower shall not draw the loan less than 1 million.
  ARTICLE 7 CONDITIONS FOR DRAW-DOWN
  The following conditions shall be satisfied in advance of the draw-down date:
  1. The Borrower has opened foreign account and Reiminbi account at the office of the Lender or the branch of the Lender;
  2. This contract and the appendices have been effective;
  3. The Borrower has provided the recognition of the investment or certificate of the investment to the Lender;
  4. The Borrower has provided the board resolution and power of attorney regarding this loan contract;
  5. The Borrower has provided the list and the signature sample of the authorized person who empower to sign this contract and documents;
  6. The Guaranty under this contract has been effective;
  7. The Borrower has been satisfied the warrants under Article 11 of this contract;
  8. The other requirement for the draw-down have been satisfied.
  ARTICLE 8 REPAYMENT PLAN AND PREPAYMENT
  1. The Borrower shall repay the loan in accordance with the status of its cash. The Borrower shall inform the Lender the payment amount and date [***] prior to make the payment. The Borrower shall be obliged to repay the principal and related interests on due date without any condition.
  2. The payment made by the Borrower and the deduction from the account of the Borrower shall be used for repaying the interest at first and then for repaying the principal.
  3. In the event the Borrower fails to repay the loan, the Lender shall have rights to deduct the debt from the bank account of the Borrower at the Lender or empower the branches of the Lender to deduct the debt from the bank account of the Borrower at the Lenders branches;
  4. The installment of repayment shall not less than 1 million.
  ARTICLE 9 DEBT CERTIFICATE
  The Lender shall keep record in the Lenders account for the principal,interests and fees and other fees of the Borrower under this contract; The above mentioned record and the documentation for the draw-down, repayment and payment of interest is the certificates of the debts between the Borrower and the Lender.
  ARTICLE 10 GUARANTY
  1. (the "Guarantor") shall be the guarantor for the loan under this contract and take jointly liabilities.
  2. During the term of this contract, if the guarantors financial status become deteriorated or the liabilities for repayment of debts become weak, the Lender shall have right to request the Borrower changes guarantor or provide mortgage and pawn secured for this loan under this contract.
  ARTICLE 11 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
  I. The Borrowers represents and warrants as follows:
  1. The Borrower is a company duly organized and validly existing under the law of the Peoples Republic of China and has the power and authority to own its property to consummate the transactions contemplated in this contract and join the litigation. The Borrower has the power to handle it assets used in operation.
  2. The Borrower is at its option to sign and perform this contract.It is the Borrowers true meaning and has the power to sign this contract and it is not breach it article of association or regulations or contracts. The procedure for signature and performance of this contract has been gone through and fully effectiveness.
  3. The all documents, materials, reports and certificates provided to the Lender by the borrower for consummation of this contract is true, real, compete and effective
  4. The Borrower shall not conceal the following events which is being happened or have been happened which will cause the Lender refuse to extend the loan:
  (1) The Borrower or the principal executives of the Borrower involve in material events which breach regulations, laws or compensation to others;
  (2) Pending actions and arbitration;
  (3) The Borrowers debts or proposed debts or liens and other encumbrances;
  (4) The other matters will impact the financial status or abilities of repayment for the debts;
  (5) The Borrower breached contract which is between the Borrower and other creditors.
  II. The Borrower hereby warrants as follows:
  1. Using the capital of the loan as usage set forth in this contract, the Borrower will not use the loan as Equity investment; The Borrower will not use the capital of the loan invest in security, future, real estate etc. The Borrower will not lend to the others privately or involving other maters which is prohibited by the country. The Borrower will not misusing or appropriation of the loan.
  2. Making payment and related expenses in accordance with the provisions set forth in this contract;
  3. Providing updated financial statement or financial bulletin every quarter; Providing the audited financial report at the first quart of each year; Providing operation report, financial report or other files and materials and shall warrant the reality, correct and effectiveness for the files and materials;
  4. Any anti-guaranty or other similar documents will not make any impact on the rights and benefits of the Lenders;
  5. Accepting the supervision of the Lender, provides assistance and cooperation for the Lenders supervisions;
  6. Will not reduce the registration capital; Prior approval from the lender shall be required when the Borrower changes of shareholders and operation manner(including but not limited to joint venture, cooperation, jointly cooperation; dissolution, closedown, liquidation, transformation; merger; change to share company, use the housing, machinery or other real assets or trademark, intellectual property, Knowhow, landing using rights or other intangible assets to invest in share company or investment company, trading of operation right or own right by contracting, joint operation, trusteeship)
  7. The Borrower shall inform the Lender and warrants the liability under its security will not more than net assets of the Borrower when the Borrower guarantee for other party or mortgage its assets. The Borrower warrants that will not dispose the assets which will make adverse impact on its ability of paying debts.
  8. The Borrower will not pay the other similar loans prior to the Lender;
  9. The Borrower warrants to inform the Lender immediately when the following events occurred:
  (1) The event of breach of contract under this contract or other loan or guaranty contracts between the Borrower and any branches of Bank of China or other banks, non-bank financial organization;
  (2) The Borrower changes shareholders or revise the article of association;
  (3) The Borrower suffer difficulties and bad result in financial and operation;
  (4) The Borrower involves in material actions or arbitration;
  10. The Borrower shall keep sufficient balance for repayment prior [***] to the due date.
  11. The Borrower shall keep its bank transactions regarding income collection, sell foreign currency or buy foreign currency ect. Shall be conducted at the Lender or other branches of the Lender. The turn-over for the capital shall satisfy the demand of the Lender;
  III. The Borrowers representations and warrants hereunder this contract shall be effective even though any mendment, supplements or revised to be made to this contract.
  ARTICLE 12 REPRESENTATIONS AND WARRANTS OF THE LENDER
  I. The Lender represents and warrants as follows:
  1. The Lender is a state-owned commercial bank or branch duly organized and validly existing under the law of P.R.C and approved by the Industry and Commercial Administration and holds the financial institutions legal person licenses and financial institutions operation license to be qualified to operate financial business.
  2. The Lender has taken all necessary action to authorize the execution of this contract and performance of its obligations under this contract. The Lender is duly authorized to extend this loan.
  II. The Lender warrants as follows:
  1. The Lender shall extend the loan in accordance with the provisions set forth in this Contract.
  2. Collect interests in accordance with the regulations of the Peoples Bank.
  ARTICLE 13 EVENTS OF BREACH CONTRACT AND SETTLEMENT:
  I. Settlement of the Borrower breach of contract
  1. Event of breach of contract:
  (1) The Borrower fails to use the loan in accordance with the agreed usage of the Loan;
  (2) The Borrower fails to repay the due principal and pay the interests, expenses or other payable in accordance with the agreed term of this contract;
  (3) The Borrower breaches the representation and warrants set forth in Article 11.
  (4) The Borrower breaches other loan agreements or guaranty agreements or the Guarantor breach the guaranty agreement which may make impact the Borrower to perform the obligations under this contract.
  (5) Conclusive evidence to show that the Borrower lose the capacity of credit or during performance of the obligation under this contract, the financial conditions of the Guarantor are seriously deteriorating or other reasons caused the Guarantor the capacity of credit decline.
  (6) The Borrower breaches the other obligations under this contract.
  2. Under the above circumstances, the Lender shall have right to:
  (1) Request the Borrower to rectify within the period designed by the Lender;
(2) Cease in extending the loan or cancel the credit;
(3) Declare the loan under this contract is due and the Lender shall have right to deduct the outstanding amount from the account of the Borrower. The Borrower shall not appeal against the Lender.
  (4) Declare the loan is due under other loan agreements between the Lender and the Borrower, request the Borrower to repay the loan principals, interests, and other expenses.
  II. The settlement for the Lender breach of the contract
  1. The Lender fails to extend the loan as agreed in this contract without any reasons;
  2. The Lender breaches the agreed interest rate and collection add interests or other fees;
  3. The Lender breaches the provisions set forth in Article 12;
  4. Under the above circumstances, the Borrower shall have right to:
  (1) Request the Lender to rectify;
  (2) Repay the loan ahead of time and refuse to pay any compensation for prepayment.
  ARTICLE 14 DEDUCTION
  The Borrower shall pay in full for the payment without any counteraction or any condition.
  ARTICLE 15 ASSIGNMENT OF THE DEBT AND CREDIT
  1. The Borrower shall not assign its right and liability under this contract to other third party without any written approval of the Lender;
  2. In the event the Borrower assign its right and liability under this contract to other third party under the written consent of the Lender, the third party shall abide this contract without any condition.
  ARTICLE 16 PERFORMANCE OF OBLIGATION AND WAIVER OF RIGHTS
  1. The Borrower is independent contractor under this contract, it will not impact by any other relations between the Borrower with other party except the other provisions set forth in this contract.
  2. The Lender give any extension, toleration, favor to the Borrower or permit the Borrower to delay of performance any obligation under this contract shall not impair any rights of the Lender in accordance with this contract and laws, regulation, it shall be deemed to have waived its rights under this contract and the obligation shall be performed by the Borrower under this contract.
  ARTICLE 17 AMENDMENT, SUPPLEMENT AND INTERPRETATION OF THE CONTRACT
  1. This contract could be amended and supplemented upon the written agreements conclude by the parties. Any a amendment and supplement shall be integral party of this contract.
  2. In the event change of laws, regulations or legal practice which will cause any terms contained in this Contract become illegal, invalid or loss of practice, the other part of this contract shall not be impaired by it. The both parties shall make efforts to change the illegal, invalid or loss of practice part.
  3. For the matters not referred in this contract shall be construed in accordance with the provisions of the Peoples Bank of China.
  ARTICLE 18 DISPUTE RESOLUTION, GOVERNING LAW AND WAIVER OF EXEMPTION
  1. The conclusion, interpretation and dispute resolution shall be subject to the Laws of the Peoples Republic of Chin. The disputes arising from the execution of this contract shall be settled through friendly consultation by both parties. In case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted to the Peoples Court of the location of the Lender for judgment.
  2. The Borrower shall not reject any obligation during the settlement of disputes.
  3. The execution and performance of this contract and the related transaction is civil behavior. The Borrower shall not appeal to take action to exempt from the obligation under this contract.
  (if both parties agree to apply arbitration, the above term shall be:)
  1. The conclusion, interpretation and dispute resolution shall be subject to the Laws of the Peoples Republic of Chin. The dispute arising from the execution of this contract shall be settled through friendly consultation by both parties. In case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted to China International Economic and trade arbitration commission for arbitration.
  2. The arbitration shall be conducted in accordance with the Arbitration Law of Peoples Republic of China and Provisional Rules of Procedure of China international economic and trade arbitration commission.
  3. During the Arbitration, this contract shall be effective and the Borrower shall not disclaim the any obligations under this contract.
  4. The execution and performance of this contract and the related transaction is civil behavior. The Borrower shall not appeal to take action to exempt from the obligation under this contract.
  ARTICLE 19 OTHER MATTER AGREED BY THE PARTIES.
  ARTICLE 20 APPENDICES
  The following appendices shall be integral part of this contract:
  1. Draw-down application 2.
  ARTICLE 21 NOTICE
  1. Any notice, payment notice or telecommunications shall be forwarded to the following address:
  To: The Borrower:
  Address:
  Post Code:
  Fax:
  To: The Lender:
  Address:
  Post Code:
  Fax:
  2. If any change of address shall inform the other party immediately.
  3. Any notice, payment request or communication shall be forwarded to the above address. The dates on which notices shall be deemed to have been effectively given shall be determined as follows:
(1) If given in letter it shall be deemed effectively given on the fifth day after the date mailed by registered airmail, postage prepaid;
(2) If given by telex it shall be deemed effectively given on the date the other party returned the information;
(3) If given by facsimile it shall be deemed effectively given on the first date of transmission;
(4) If given by personal delivery it shall be deemed effectively given on the date of personal delivery;
  This contract become effective after signed by the authorized representatives of both parties until the loan and the interests and other related expenses be cleared up.
  This contract is executed in _____ original and be equally authentic.Each of the Borrower, the Lender shall hold ____ copy.
  Borrower:
  Lender:
  Date:


(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:什么是知識產(chǎn)權(quán)
下一篇: 從宣告專利無效理由談專利申請文件的規(guī)范撰寫
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點(diǎn)擊排行      
· 法律英語詞匯學(xué)習(xí)
· Intellectual pro...
· 英語口語20000句
· 當(dāng)代國際環(huán)保法律問題研究Cont...
· 英文版劍橋美國法律史 一
· 獨(dú)家:劍橋美國法律史 二
· 環(huán)保稅法ENVIRONMENTA...
· 民事調(diào)解書(英文)
· Legal English Ho...
· 轉(zhuǎn)讓協(xié)議(Assignment ...
· 獨(dú)家:劍橋美國法律史三
· Interduction of ...
· 英文合同導(dǎo)讀
· 授權(quán)書條例POWERS OF A...
· 2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則3
· [英文案例]Yick Wo v....
· 法律英語詞典:legal ter...
· 海牙規(guī)則中英文對照
· 申請離婚登記聲明書 (中英文
· 法律英語翻譯---自由職業(yè)者的高...
· 舉證通知書 (English V...
· detrimental reli...
律師團(tuán)隊(duì)     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊(duì)






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 11chelsea.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810